Pippi Långstrump, Emil i Lönneberga och barnen i Bullerbyn. Symboler för Sverige och svenskhet för många. På Astrid Lindgrens värld i Vimmerby får varje år tusentals barn se Astrid Lindgrens mest älskade sagor spelas upp av barnskådespelare. Men detta är för svenskt verkar man tycka och därför annonserar nöjesparken efter icke-svenska barnskådespelare till kommande säsong.
På hemsidan kan man läsa: ”Astrid Lindgrens Värld kliver besökarna rakt in i sagornas värld och blir direkt en del av den. Här får barnen och deras familjer träffa, prata och leka med karaktärerna från Astrid Lindgrens böcker.”
Tänk att få se Madicken och Emil med egna ögon! Dessa sagofigurer som plötsligt tagit klivet ut från böckernas sidor och nu står framför barnen livs levande. Ett populärt och oförglömligt sommarnöje för tusentals barnfamiljer. Men i framtiden kanske barnen tvingas fråga föräldrarna varför Pippi inte är rödhårig och varför Bröderna Lejonhjärta är mörkhyade.
Det är nämligen för svenskt bland uppställningen på Astrid Lindgrens värld, och i en jobbannons försöker man nu komma till rätta med detta. Svenska barn har nämligen inte riktigt den ”etniska och kulturella mångfald” som Astrid Lindgrens värld efterfrågar.
”Astrid Lindgrens Värld vill tillvarata de kvaliteter som en etnisk och kulturell mångfald tillför verksamheten och därför söker vi särskilt dig, som utöver de formella kraven, kan berika oss med detta.”
Exakt vad för kvalité som dessa utländska barn skulle tillföra, och om detta innebär att svenska barn diskrimineras försöker vi ta reda på när vi ringer till Astrid Lindgrens värld och försöker på tag på personen bakom annonsen.
Kvinnan i telefonväxeln är mycket trevlig och gör verkligen sitt bästa för att hjälpa till och ringer till och med upp för att påpeka att hon fortsätter leta efter någon som Tidningen Svegot kan få prata med. Tyvärr verkar hon inte ha lyckats och ännu har vi inte fått någon återkoppling.